September 2014: Die drei ??? – The Curse of the Cell Phone

Die drei ??? The Curse of the Cell Phone

Die drei ??? haben mich durch meine Kindheit begleitet und auch heute noch macht es mir viel Spaß, daraus vorzulesen. Deswegen bin ich ganz begeistert, dass es sie auch auf Englisch (American English) zu kaufen gibt und auch als MP3-Download.

Erwachsene haben bestimmt ihren Spaß daran, die Bücher zu lesen, sie sind nach wie vor spannend, und mit den Vokabelhilfen kann man wunderbar seinen Wortschaftz erweitern. Aber auch Schüler haben bestimmt ihren Spaß an den drei ???. Empfehlenswert ab ca. 14 Jahren.

Wir wünschen euch auf jeden Fall viel  Spaß beim Lesen & Hören, vielleicht werden dabei Kindheitserinnerungen wach;-)

Das Buch ist z.B. erhältich bei: http://www.buecher.de/shop/englische-buecher/die-drei-fragezeichen-the-curse-of-the-cell-phone-hexenhandy-engl-ausg-/gebundenes-buch/products_products/detail/prod_id/13310858/

Der MP3-Download bei: https://www.hoerspiel24.de/download/

August 2014: Vokabeln & Grammatik lernen – Tipps

Vokabeln und Grammatik lernen gehören dazu, ob man’s mag oder nicht;-). Das Positive daran ist, dass man gleichzeitig sein Gehirn fit hält und man kann es ganz gut zwischendurch einschieben:-).

Hilfreich sind dabei Apps: Den Vokabeltrainer Phase6 gibt es als App fürs iPhone und iPad https://itunes.apple.com/de/app/phase6/id441493173?mt=8. Die Tochter einer Trainerin schwört auf Vokker http://www.vokker.net/de/start/lernsystem.php, einem kostenlosen Vokabeltrainer. Die haptischen Lernertypen arbeiten lieber direkt mit einem Karteikasten, mit Karten, die sie in die Hände nehmen können. Ich persönlich arbeite am liebsten mit dem guten alten Vokabelheft mit farbigen und unterstrichenen Einträgen. Ganz wichtig finde ich, die neuen Wörter in Beispielsätzen aufzuführen. Ich vermerke mir dabei die Quelle. Damit schaffe ich mir einen Kontext, was mir beim Erinnern hilft. Stumpfes Auswendiglernen dient allenfalls dem Kurzzeitgedächtnis (Anm. Schüler werden nicht daran vorbeikommen). Ebenso hilft mir das farbige Markieren oder auf welcher Seite das neue Wort steht. Wer gut zeichnet, kann eine kleine Zeichnung hinzufügen. Damit wird das Bildhafte angesprochen. Kleine Vokabelhefte lassen sich gut mitnehmen und – wie Apps auch – die Wartezeit, z.B. beim Arzt oder auf die Bahn verkürzen.

Fürs Vokabeln lernen gibt es von Murphy, dem beliebten Grammatikbuch, eine App: http://www.cambridgeapps.org/grammar/egua.html. Die App bietet sehr gute Grammatikübungen fürs Lernen zwischendurch, auf verschiedenen Niveaustufen. Das Grammatikbuch „MyGrammarLab“, ebenfalls sehr zu empfehlen, bietet auch eine App fürs Üben (unterwegs) an: https://itunes.apple.com/de/app/my-grammar-lab/id516583295?mt=8. Auch hier hat man wieder eine tolle Möglichkeit, Wartezeiten zu verkürzen. Der haptische Lerner wird es immer bevorzugen, ein Buch in den Händen zu halten. Beide Bücher haben sehr gute Übungen integriert, auch online, mit Lösungsschlüssel.

Wenn man dran bleibt, wird man feststellen, dass das Lernen immer leichter fällt. Vielleicht hat jemand von euch noch weitere Tipps, wir freuen uns über Rückmeldungen:-).

Happy learning!:-)

Juli 2014: Short story: I’ve killed him – Kurzgeschichte: Ich habe ihn getötet

Sommerzeit = Urlaubszeit und für manche auch Lesezeit. Vielleicht habt ihr Lust und vor allem auch Zeit, unsere Beiträge auf diesem Blog zu lesen und euer Englisch mit Kurzgeschichten (auf Englisch & Deutsch) zu üben. Wir würden uns sehr freuen. :-))

In der Juli-Geschichte geht es um einen schrecklichen Unfall. Aber ist immer alles so, wie es scheint? Lest selbst.

Viel Spaß beim Lesen und habt eine wunderschöne Sommerzeit!

I’ve killed him by Bettina Bonkas

”I, I’ve killed him”, the woman stammered. “I, I’m a murderer.” She stared, shocked, at the dead body of the man who was lying in front of her. The young policeman touched her arm gently. “You shot him by accident”, he said trying to console her. She didn’t seem to hear him. Again and again she looked at the motionless body. This person was once her husband. Now he was dead, killed by her hand.

She looked at the policeman and then at her dead husband. Over and over again. All of a sudden it burst out of her. She started sobbing uncontrollably. The young police officer was standing helplessly next to her. His colleagues were busy with investigating the crime scene. It was really too tragic, shooting your own husband.

“Can we go into another room?” he finally asked her. She nodded and led them wordlessly into the neighbouring room. After she had calmed down, she saton the sofa opposite him. She was trembling a bit but seemed to have regained her composure. “Is there anything you’d like to add to your statement, Mrs Wellenbrink?” the young policeman asked her. She was silent before she began talking falteringly. “It, it was so dark. I couldn’t see anything.“ She fell silent again. „And then, there were those rattling noises, over and over again. It was so scary.” Her body began to shake. „You don’t have to go on speaking if you don’t want to“,the policeman said trying to assure her. “You’ve already told us everything.“ She looked exhausted but she went on talking. “It’s about my husband. I simply have to do it. I heard someone at the door. I shouted „Is there someone there?“ but got no reply. She went on talking more hastily. “I was so scared. There was someone by the door and I was at home all by myself. There are a lot of break-ins in our area. They also tried to get into our house.” “Yes, we know, you called us repeatedly in the past. We found footprints and signs of burglary at your terrace door”, he confirmed her statement. Mrs Wellenbrink didn’t seem to hear him and continued: “There was someone here, not for the first time. Footprints had been found in the flowerbed and the terrace door had been damaged. They had tried to prise the door. I’d thought they’d come back. I was terrified.” She folded her arms in front of her chest. It looked as if she was holding herself and she swayed back and forth at the same time. But she wasn’t crying anymore. “It was an accident”, the policeman said. “You thought your husband was a burglar.” She simply stared at him. “Hadn’t I better call your doctor?” She hesitated. “No, I’ve got tranquilisers at home. I’d got them after they’d tried to break in here …”.She broke off. “I’m going to my sister tomorrow. I’ll stay here today. “ „Are you sure …?“ She nodded silently and looked at him from tear-stained eyes. “Before we go, may I use your toilet?” the young police officer asked her. She nodded and pointed towards the exit.

In the meantime his colleagues from the Forensic Squad and the pathologist had finished their work. They said goodbye and left the woman behind alone. The door fell in the lock quietly.

The same woman was now enjoying a brandy, lit a cigarette and leaned back into the sofa. Silence at last. Gosh, that young policeman was ever so stupid. What was written on his name tag? Martin Rödelstab. You could only be daft with a name like that. So easily wrapped around your little finger. Too bad about her new designer carpet. She would hopefully get rid of the bloodstains. How easy it was to lie to the police. She had planned the act in detail over a long period. Among them the previous phone calls to the police. “Help, someone is trying to break in?” she chirped in a high-pitched voice and burst out laughing. A few fake pieces of evidence for the alleged attempted break-ins (for that reason she’d been to Aldi for the first time to get a pair of shoes and tools) and lots of tears. That was all.

Hopefully she wouldn’t get any eye bags now. Oops, she completely forgot to tell the policeman that her husband had always taken the key from under the flower pot on the terrace when he’d been on one of his little pub crawls and had left his key at home. Satisfied with herself and her plan she leaned backwards and put her feet on the table. Everything was hers now.

She was woken by the clattering of the letter box. She must have fallen asleep. Who threw something inside at this time of night? Curiously she went to the letter box. She took out an envelope.

„Got receipt from Aldi. Their shoes fit footprints from garden & tool traces. Keep silent for 50,000.—M.R.
P.S. Not you get with me in touch but I with you, not vice versa.“

Hastily she went to the guest toilet. She reached for the toilet paper roll. In there she had put the Aldi receipt. The toilet roll was gone. She opened the waste bin and found the empty roll. Why hadn’t she thrown away that damn receipt?

 

Ich habe ihn getötet von Bettina Bonkas

„Ich, ich habe ihn getötet“, stammelte die Frau. „Ich, ich bin eine Mörderin.“ Sie starrte fassungslos auf die Leiche des Mannes, die vor ihm lag. Der junge Polizist fasste sie behutsam am Arm. „Sie haben ihn aus Versehen erschossen“, versuchte er sie zu beruhigen. Aber sie schien nichts zu hören. Immer wieder schaute sie auf den regungslosen Körper. Dieser Mensch war einmal ihr Mann gewesen. Jetzt war er tot. Getötet durch ihre Hand.

Sie schaute auf den Polizisten, dann wieder auf ihren toten Mann. Immer wieder. Schließlich brach sie in hemmungsloses Schluchzen aus. Der junge Polizeibeamte stand etwas hilflos neben ihr. Seine Kollegen waren mit der Spurensicherung beschäftigt. Es war auch zu tragisch. Den eigenen Mann erschossen.

„Können wir in einen anderen Raum gehen?“, fragte er schließlich. Die Frau nickte wortlos und führte sie ins Nachbarzimmer. Nachdem sie sich etwas beruhigt hatte, setzte sie sich ihm gegenüber aufs Sofa. Sie zitterte, wirkte aber einigermaßen gefasst. „Möchten Sie noch etwas zu Ihrer Aussage hinzufügen, Frau Wellenbrink?“, fragte sie der junge Polizist. Sie schwieg, bevor sie schließlich stockend redete. „Es, es war so dunkel. Ich konnte nichts sehen.“ Sie schwieg wieder. „Und dann waren da immer wieder diese klappernden Geräusche. Es war so unheimlich.“ Sie fing an, stärker zu zittern. „Sie müssen nicht weiterreden, wenn Sie nicht möchten“, beruhigte sie der Polizist. „Sie hatten uns das bereits erzählt.“ Sie wirkte erschöpft, dennoch fuhr sie fort zu reden. „Es ist mein Mann. Ich, ich muss es tun. Ich hörte, dass jemand an der Tür war. Ich rief: „Ist da jemand?“ bekam aber keine Antwort.“ Sie redete immer zügiger. „Ich hatte solche Angst. Da war jemand an der Tür und ich war allein zu Hause. Hier in der Gegend wird viel eingebrochen. Bei uns wurde es auch schon probiert.“ „Ja, wir wissen, dass Sie in der Vergangenheit wiederholt bei uns angerufen haben. Es wurden Fußabdrücke gefunden und Einbruchsspuren an der Verandatür“, bestätigte der junge Polizist ihre Aussage. Frau Wellenbrink schien ihn nicht zu hören und fuhr fort: „Es war jemand hier, nicht zum ersten Mal. Es wurden Fußabtritte in den Blumenbeeten gefunden und die Verandatür wurde beschädigt. Sie hatten versucht, die Tür aufzustemmen. Ich hatte gedacht, sie seien zurückgekommen. Ich hatte solche Angst.“ Sie verschränkte die Arme vor ihrer Brust und schien sich ganz fest zu halten, dabei wippte sie nach vorne und hinten. Aber sie weinte nicht mehr. „Es war ein Versehen“, sagte der Polizist. „Sie hatten gedacht, dass Ihr Mann ein Einbrecher sei.“ Sie starrte ihn nur an. „Soll ich nicht doch besser Ihren Arzt anrufen?“ Sie zögerte. „Nein, ich habe Beruhigungstabletten zu Hause. Die hatte ich mir besorgt, nachdem sie hier versucht hatten …“ Sie brach ab. „Morgen fahre ich zu meiner Schwester. Heute bleibe ich noch hier.“ „Sind Sie sicher…?“ Sie nickte stumm und schaute ihn aus verweinten Augen an. „Bevor wir gehen, dürfte ich kurz Ihre Toilette benutzen?“, fragte sie der junge Polizist. Sie nickte und deutete in Richtung Ausgang.

Mittlerweile waren auch seine Kollegen von der Spurensicherung und die Gerichtsmedizinerin mit ihrer Arbeit fertig. Sie verabschiedeten sich und ließen die Frau alleine zurück. Die Tür fiel leise ins Schloss.

Dieselbe Frau gönnte sich nun einen Brandy, zündete sich eine Zigarette an und lehnte sich ins Sofa zurück. Endlich Ruhe. Mann war dieser junge Polizist blöde. Was stand auf seinem Namensschild? Martin Rödelstab. Wer so hieß, konnte nur dämlich sein. Ließ sich so leicht um den Finger wickeln. Schade um ihren neuen Designerteppich. Hoffentlich würde sie die Blutflecken herausbekommen. Wie leicht die Polizei doch zu belügen war. Sie hatte die Tat von langer Hand geplant. Dazu hatten auch die früheren Anrufe bei der Polizei gehört: „Hilfe, da versucht jemand bei mir einzubrechen?“ piepste sie mit hoher Stimme und lachte schallend. Ein paar fingierte Beweise für die angeblichen Einbruchsversuche (dafür war sie zum ersten Mal beim Aldi und hatte dort Schuhe & Werkzeug gekauft) und jede Menge Tränen. Das war’s. Hoffentlich bekam sie jetzt keine Tränensäcke. Ups, hatte sie doch glatt vergessen, dem Polizisten zu sagen, dass ihr Mann immer den Schlüssel aus dem Blumentopf auf der Veranda holte, wenn er wieder mal von einer seiner kleinen Sauftouren kam und seinen Schlüssel zu Hause vergessen hatte. Zufrieden mit sich selbst und ihrem Plan lehnte sie sich zurück und legte die Füße auf den Tisch. Alles gehörte nun ihr.

Sie erwachte vom Klappern des Briefkastens. Sie musste eingeschlafen sein. Wer warf ihr denn jetzt noch etwas ein? Neugierig ging sie zum Briefkasten. Sie öffnete ihn und holte einen Umschlag heraus.

„Habe Quittung vom Aldi. Schuhe dort passen zu Abdrücken im Garten + Werkzeugspuren. Schweige für 50.000,– M.R.
P.S. Nicht Sie erreichen mich, sondern ich Sie.“

Schnell lief sie zur Gästetoilette. Sie griff nach der Toilettenpapierrolle. Dort hatte sie den Kassenzettelvom Aldi hinein gegeben. Die Toilettenrolle war weg. Sie machte den Abfalleimer auf und fand dort eine leere Rolle. Warum hatte sie diesen verdammten Kassenzettel nicht weggeworfen?

Mit „Walk & Talk“ Sprachen lernen

Manche von uns haben bestimmt festgestellt, dass sie in Bewegung besser lernen. Der Hueber Verlag bietet mit „Walk & Talk“ einen Hörkurs an, bei dem man beim Joggen, Walken oder Spazierengehen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch lernen kann.

Mit Dialogen, Erklärungen, Übungen und, ganz wichtig, mit Lösungen werden Alltags-situationen geübt entweder über Audio-CDs oder MP3-CD. Darüber hinaus gibt es ein Begleitheft mit Lerntipps, Dialogen mit deutscher Übersetzung und Grammatikver-zeichnis. Für Einsteiger und Wiederanfänger.

Lest mehr unter: https://shop.hueber.de/de/reihen-und-lehrwerke/walk-talk-horkurs.html

Vielleicht habt ihr Lust, bei dem schönen Wetter bald loszulegen.:-)

Juni 2014: Short story: A bottle of olive oil – Kurzgeschichte: Die Flasche Olivenöl

Manche Eltern möchte man nicht haben und manche Söhne werden nie erwachsen oder doch? Lest selbst.

A bottle of olive oil by Bettina Bonkas

He put the bottle of olive oil carefully on the little table by the door. He wouldn’t use that oil. Never. A present from her! “For my piano teacher Norbert“, she had said. She seemed to like him. Again and again he slid his fingers over the keyboard of the piano. She had just sat here and practiced the tone scale with her long, slender fingers. He inhaled her scent which still filled the room softly. He felt the warmth of the stool on which she had sat a couple of minutes earlier.

Before, he had stood by the window and watched her as she had walked down the pedestrian zone with flying steps. So much beauty and grace. She looked like an angel with her long, silky, blond hair. She had just turned 18. He had given her a rose made of marzipan for her birthday. 18. He remembered when he had his 18th birthday. That was 10 years ago. How much he was enjoying the piano lessons with her. If she would just leave something behind. Then he would have a reason for taking it home to her. He knew where she lived, he had followed her home once, very secretly. That was why he knew that she didn’t live far away from him. …

“Norbert, Nooorbert!” The door was flung open with a jerk. His mother stood in the door frame and filled it completely with her corpulence and height. In one hand she had a shopping bag, in her other hand she was holding a cake. She panted from the effort of coming up the stairs to the second floor and breathed heavily. Now she was towering in the door frame, no way could he get past her.

“She’s been here again! Mrs Müller from the ground floor saw her through the curtains. I told you that I don’t want to see her here anymore.” She panted. She was still out of breath. „Those young girls dress sexy, shake their hips to make decent boys like you crazy. You don’t know how cunning they are. You shouldn’t waste your talent with piano lessons for girls like her. You should give concerts, people have to hear you …

His thoughts drifted away. He wasn’t listening anymore. How different he was from his mother. He was, in contrast to her, gangly, to put it nicely, and slender. He was interested in music, art and literature. His mum read the The Sun which she got from neighbours and gossiped with the same. No wonder his father had made his escape. One day, when he had enough money, he would move from his mother’s flat and leave her. Then she couldn’t meddle with his life anymore. Then … “If this tart comes here one more time, I’ll go to her parents. I know where she lives …

He froze. All of a sudden he felt a sudden surge of anger rising inside him. His hands gripped the piano and he felt how his chest tensed. Later he would remember that he towered her by half a head length and that his view fell on the bottle of olive oil on the small table. The last thing he had in his mind’s eye were his mother’s eyes which had been wide open.

Outside, on the pedestrian zone, Norbert took a deep breath. He felt so much more alive and, most of all, relieved of a massive burden. He had done it.

The windows of the flat in the second floor where he lived with his mother caught his eyes. Norbert felt a twitching of the muscles around his mouth. He became aware how this twitching became more and more urgent until he couldn’t hold it anymore. He burst out into uncontrollable, roaring laughter. A young couple, both pierced and tattooed, looked at him. Then they both looked up to the second floor and burst out laughing too. There was his mother, at the window. Her face and her hair smeared with cake, her mouth wide open to nag. She looked so ridiculous.

All of a sudden he knew what to do. He went to his buddy Marvin. He would ask him if he could stay with him temporarily. Norbert only had his bottle of olive oil with him. He didn’t need anything else.

Die Flasche Olivenöl von Bettina Bonkas

Er stellte die Flasche Olivenöl ganz vorsichtig auf das kleine Tischchen bei der Tür. Er würde dieses Öl nicht benutzen. Niemals. Ein Geschenk von ihr! „Für meinen Klavierlehrer Norbert“, hatte sie gesagt. Sie schien ihn zu mögen. Immer wieder strich er über die Tastatur des Klaviers. Hier hatte sie eben noch gesessen und mit ihren langen, zarten Fingern die Tonleiter geübt. Er atmete ihren Duft ein, der immer noch zart im Raum hing. Er spürte die Wärme des Stuhles, den sie vor ein paar Minuten noch in Besitz genommen hatte. Zuvor hatte er am Fenster gestanden und ihr hinterher geschaut, als sie die Fußgängerzone mit schwebenden Schritten hinunter lief. So viel Anmut, solch eine Grazie. Wie ein Engel sah sie aus mit ihren langen, blonden, seidigen Haaren. Sie war gerade 18 Jahre alt geworden. Er hatte ihr zu ihrem Geburtstag eine Rose aus Marzipan geschenkt. 18. Er erinnerte sich an seinen 18. Geburtstag. Das war jetzt 10 Jahre her. Wie sehr er die Klavierstunden mit ihr genoss. Wenn sie doch bloß mal etwas bei ihm vergessen würde. Dann hätte er einen Grund, es ihr nach Hause zu bringen. Er war ihr nämlich einmal, ganz heimlich, gefolgt. So wusste er, dass sie nicht weit entfernt von ihm wohnte…

„Norbert, Nooorbert!“ Die Tür wurde mit einem Schwung aufgerissen. Seine Mutter stand im Türrahmen und füllte ihn mit ihrer Leibesfülle und Größe voll aus. In einer Hand hatte sie eine Einkaufstasche, in der anderen hielt sie eine Torte. Sie keuchte und ihr Atem ging schwer. Sie war gerade die zwei Stockwerke zu ihrer Wohnung hoch gelaufen. Nun hatte sie sich im Türrahmen aufgebaut, unmöglich, an ihr vorbeizukommen. „Sie war schon wieder hier! Die Frau Müller aus dem Parterre hat sie durch ihre Gardine gesehen. Ich hab dir doch gesagt, dass ich dieses Ding hier nicht mehr sehen will.“ Sie keuchte. Sie war noch immer ganz außer Atem. „Diese Dinger ziehen sich doch aufreizend an, wackeln ein bisschen mit den Hüften, um solche anständigen Jungs wie dich verrückt zu machen. Du weißt doch gar nicht, wie raffiniert die sind. Du mit deinem Talent solltest deine Zeit nicht mit Klavierunterricht für solche Dinger verschwenden. Du solltest Konzerte geben, die Leute müssen dich hören ….“

Seine Gedanken trifteten ab. Er hörte ihr nicht mehr zu. Wie wenig er doch von seiner Mutter hatte. Er war, im Gegensatz zu ihr, schlaksig, um es nett auszudrücken, und feingliedrig. Er interessierte sich für Musik, Kunst und Literatur. Seine Mutter las die Bild Zeitung, die sie von Nachbarn bekam, und tratschte mit eben diesen. Kein Wunder, dass sein Vater sich aus dem Staub gemacht hatte. Eines Tages, wenn er genügend Geld verdiente, würde er endlich aus der Wohnung seiner Mutter ausziehen. Dann könnte sie sich nicht mehr in sein Leben einmischen. Dann … „Wenn dieses Flittchen noch einmal hierher kommt, dann gehe ich zu ihren Eltern. Ich weiß, wo sie wohnt….

Er erstarrte. Er spürte mit einem Mal eine unbändige Wut in sich aufsteigen. Seine Hände verkrampften sich über dem Klavier und er spürte, wie sich sein Brustkorb anspannte. Später erinnerte er sich noch, dass er seine Mutter um eine halbe Kopflänge überragte und sein Blick auf die Flasche Olivenöl auf dem kleinen Tischchen fiel. Das Letzte, was er vor Augen hatte, waren die weit aufgerissenen Augen seiner Mutter.

Draußen, auf der Fußgängerzone atmete Norbert tief durch. Er fühlte sich lebendig und vor allem frei. Befreit von einer Last. Er hatte es getan.

Sein Blick fiel auf den zweiten Stock, auf die Fenster der Wohnung, in der er bei seiner Mutter wohnte. Norbert spürte, wie seine Muskeln um den Mund herum zuckten. Er spürte, wie dieses Zucken immer übermächtiger wurde, bis er es schließlich nicht mehr halten konnte. Er brach in schallendes, unkontrolliertes Gelächter aus. Ein junges Paar, beide gepierced und tätowiert, schauten ihn an. Dann schauten auch sie zum 2. Stockwerk hoch und lachten laut los. Dort stand seine Mutter, an seinem Fenster. Das Gesicht und die Haare mit Torte beklebt, der Mund weit aufgerissen zum Meckern. Sie sah so lächerlich aus.

Mit einem Mal wusste er klar, was er zu tun hatte. Er ging zu seinem Kumpel Marvin. Er würde ihn fragen, ob er vorübergehend bei ihm wohnen könne. Norbert hatte nur die Flasche Olivenöl dabei. Mehr brauchte er nicht.

 

Podcasts zum Englisch lernen

Englisch lernen mit Podcasts

Podcasts bieten eine prima Möglichkeit, Englisch unterwegs zu üben und gleichzeitig seine Aussprache und Hörverständnis zu verbessern.

Hier ist ein Überblick über fünf kostenlose Podcast-Serien:

Nicht viel Zeit? Dann könnte BBC – 6 Minute English Podcast interessant für euch sein. Die Dialoge werden deutlich und langsam gesprochen. Sie decken „everyday situations & Business English“ ab und erscheinen wöchentlich. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/general/sixminute/
BBC - 6 Minute English Podcast Download

British Council bringt immer wieder gutes Material auf allen Niveaustufen heraus. Bei den „Elemantary Podcasts“ kann man zusätzlich noch gezielte Übungen machen und auch den Text herunterladen. Sie sprechen deutlich und nicht zu schnell. Auch die Webseite bietet ein großes Angebot an unterschiedlichsten Aktivitäten: Videos, Fun & Games, Grammar & Vocabulary etc. Auch für Kinder hat die Webseite ein schönes Angebot: Songs, stories, games, quizzes. http://learnenglish.britishcouncil.org/en/elementary-podcasts Bild in Originalgröße anzeigen


 

„Everyday English“ in American English: Mit Better@English könnt ihr die Alltagssprache üben. Die Episoden dauern durschnittlich 10 Minuten und manchmal werden am Ende die wichtigsten Vokabeln zusammengefasst. Den Podcast-Text ist auf der Webseite zum Mitlesen. http://www.betteratenglish.comPodcast zum English Lernen

 

 

Business English: In nur drei Minuten könnt ihr euer Business English mit dem Podcast von Business Spotlight trainieren. Alle zwei Wochen erscheint ein neues Highlight aus der aktuellen Ausgabe von Business Spotlight Audio. http://www.business-spotlight.de/podcasts

Bild in Originalgröße anzeigen

 

 

 

Für Liebhaber von Kurzgeschichten: The Guardian bietet eine Serie zu Kurzgeschichten an. Zeit einplanen, die Geschichten können 30 Minuten dauern. http://www.theguardian.com/books/series/short-stories-podcastThe Guardian

Wenn euch ein Thema interessiert, am besten im Internet nachschauen und gleichzeitig Podcast eingeben. Es gibt interessante Podcasts zu den unterschiedlichsten Themen, z.B. Kochen, Autos etc.

Happy listening!

 

Mai 2014: Short story: For the rest of their lives – Kurzgeschichte: Bis an ihr Lebensende

Und hier ist die Mai-Kurzgeschichte. Taucht ab in die Welt von Samantha & Ken und nehmt dabei nicht alles so ernst.;-)

For the rest of their lives by Bettina Bonkas

Ken was holding her tight in his strong arms. She snuggled her head tenderly on his broad chest. He moved her gently away from him and looked down at her from his brown eyes: “Samantha, do you want to marry me and be my partner in good times as well as bad?”, he asked her. She looked up at him with tears in her eyes. He gently brushed a strand of hair out of her face, inhaling the scent of her silky, blonde hair. “Yes”, she whispered, “nothing better than that.” And they lived happily ever after.

 The writer Holly Meyers sat back with a satisfied sigh. The end! She had just finished her 10th book. She had created another dream couple with Samantha & Ken. Holly was proud of her ability to write a book every month. She knew that some people found her books kitschy, trashy even. But her readers loved her, nothing else mattered. Every month she received hundreds of letters. „Our president should take an example from your books. They stand for fidelity and order. Also our pupils would benefit from your books instead of reading that modern stuff. Then they could at least learn something. I‘ve got all your books. Your faithful reader, Evi Becker.“ Holly put the letter aside, smiling. If her ideas went on floating, she might even be able to publish 13 books this year. Her publisher would be pleased.

Busy with writing she had completely forgotten to eat. Holly ordered something from the Italian restaurant, opened a bottle of Montepulciano, enjoyed the delicious tagliatelle with truffle foam and had a mouth-watering parfait with chocolate truffle for dessert. It was too early to go to bed yet but after working so much and the exquisite meal she was overcome by tiredness. Or was it the wine? She would lie down on the couch and relax a bit.

Samantha looked reproachfully at Holly from her blue eyes. Hadn‘t she created Samantha with violet eyes, Holly wondered. Now they seemed to be steel-blue. „Why do I always have to play this stupid blonde? Do you actually know that I studied law? Instead I waste my time as a typist, asking my boss every hour if he‘d like some more coffee and if I can get him a cheese sandwich from the cafeteria. Did you miss that being a secretary is more challenging nowadays? Apart from that I don‘t feel like marrying that moron. His sixpack doesn‘t make up for the vacuum in his brain. I want you to rewrite my story and I want to have a say. Well, you could write the following lines …

Holly Meyer rubbed her eyes. She must have dreamed but then the voice came again: „Come on, start writing. I want to have my story told.“ … Holly looked tired but also happy at the pages she‘d just written. The two of them had a wonderful wedding. The morning after the wedding night, Ken was stroking Samantha‘s blonde hair affectionately, she said to him:“ I‘m thinking of having my hair cut short. Good morning by the way.“ Ken looked at her, flabbergasted. „It‘s time you fired your manager, sweetie.“ He looked at her indredulously. „Don‘t get distracted by my blonde façade. I‘m a smart cookie, darling.“ I‘m a lawyer and as such I‘m going to manage your career.“ His look changed into admiration. And that‘s how it came that she managed his career and Ken Taylor became a boxer who was famous wordwide not only for his achievements as a sportsman but also for his famous quote „I was born to love this woman.“ People loved his emotional side.

When his career was finished she started managing other sportsmen and -women and became the first legal mental coach in Germany. She founded a company, trained young people in this new area of business and was nominated Businesswoman of the Year for 10 years in succession. Later she went into politics, first as a Minister for Family Affairs then as a Minister of Defence. The army was like a big family so who else was better qualified than her whose family had grown to eight members in the meantime? Ken was devoted to his family, it was almost touching to see how lovingly he looked after their 6 children. The moron turned into a wonderful family man and husband. And no one asked Samantha how she managed her challenging job with 6 children. Times had changed.

 „See, it worked. That‘s what I call an end. I can help you with writing in the future“, Samantha said to Holly, smiling contentedly.

„That‘d be great“, Holly said and cuddled cosily in her pillow. Pleased with herself and the world she fell into a deep and sweet sleep. This time she didn‘t hear Samantha‘s voice.

 

Bis an ihr Lebensende von Bettina Bonkas

Ken hielt sie fest in seinen starken Armen. Sie schmiegte ihren Kopf zärtlich an seine breite Brust. Mit sanftem Druck schob er sie leicht von sich und schaute sie aus seinen rehbraunen Augen an: „Samantha, möchtest du meine Frau werden und mich in guten und schlechten Zeiten begleiten?“ Aus tränenbenetzten Augen schaute sie zu ihm hoch. Er strich ihr eine blonde Haarsträhne vorsichtig aus dem Gesicht. Dabei sog er den Duft ihrer seidigen Haare ein. „Ja“, hauchte sie, „nichts lieber als das.“ Und sie blieben sich treu bis an ihre Lebensende.

Zufrieden lehnte sich die Schriftstellerin Holly Meyers auf ihrem Stuhl zurück. Ende! Sie hatte gerade ihr 10. Buch beendet. Mit Samantha & Ken hatte sie wieder ein Traumpaar geschaffen. Holly war stolz darauf, dass sie jeden Monat ein Buch schrieb. Sie wusste, dass manche Leute ihre Bücher als Schund bezeichneten. Aber ihre Leser liebten sie und darauf kam es an. Wöchentlich bekam sie Hunderte von Leserbriefen. „An ihren Büchern sollte sich unser Bundespräsident ein Vorbild nehmen. Da herrscht wenigstens noch Ordnung und Treue. Am besten sollten unsere Schüler Ihre Bücher lesen statt dieses neumodischen Krams. Dann könnten sie noch etwas lernen. Ich habe alle Ihre Bücher. Ihre treue Leserin Evi Becker.“ Holly legte lächelnd den Brief beiseite. Wenn die Ideen weiterhin so flossen, könnte sie dieses Jahr sogar 13 Bücher veröffentlichen. Ihr Verleger würde sich freuen.

Vor lauter Schreiben hatte sie komplett vergessen, etwas zu essen. Holly ließ sich etwas vom Italiener kommen, öffnete sich eine Flasche Montepulciano, genoss die leckeren Tagliatelle mit Trüffelschaum und als Nachtisch ein sündhaft leckeres Schokoladen-Trüffel-Parfait. Es war noch etwas früh, sich ins Bett zu legen, aber nach dem langen Arbeiten und dem guten Essen wurde sie von Müdigkeit übermannt. Oder war es der Wein? Sie würde sich auf die Couch legen und ein wenig ausruhen.

Samantha schaute Holly aus ihren blauen Augen vorwurfsvoll an. Hatte sie ihre Augen nicht veilchenblau beschrieben, wunderte sich Holly? Sie wirkten jetzt stahlblau. „Immer muss ich dieses blonde Doofchen spielen. Weißt du eigentlich, dass ich Jura studiert habe? Stattdessen dümpel ich als Tippse herum und frage meinen Chef jede Stunde, ob er noch einen Kaffee möchte und ob ich ihm vielleicht ein belegtes Käsebrötchen aus der Cafeteria holen darf. Ist es an dir vorbeigegangen, dass der Sekretärinnenjob heutzutage anspruchsvoller ist? Außerdem habe ich keine Lust, diesen Trottel zu heiraten. Sein Sixpack macht sein Vakuum im Hirn nicht wett. Ich möchte, dass du die Geschichte umschreibst und dabei möchte ich ein Mitspracherecht haben. Also, Folgendes könntest du schreiben …

Holly Meyers rieb sich die Augen. Sie musste geträumt haben, aber da kam die Stimme schon wieder. „Los, schreib schon. Ich möchte meine Geschichte endlich erzählt haben.“…

Holly schaute müde, aber sehr zufrieden auf die Seiten, die sie eben geschrieben hatte.
Die beiden feierten eine prachtvolle Hochzeit. Am Morgen nach der Hochzeitsnacht streichelte Ken gerade zärtlich über Samanthas blonde Locken, als sie zu ihm sprach: „Ich bin am Überlegen, ob ich sie mir abschneiden lassen soll. Und guten Morgen.“ Ken schaute sie entsetzt an. „Es wird Zeit, dass du deinen Manager feuerst, mein Süßer.“ Er schaute sie ungläubig an. „Hinter meiner blonden Fassade befindet sich ein helles Köpfchen, mein Schatz.

Ich bin Juristin und als solche werde ich in Zukunft deine Karriere managen.“ Bewundernd schaute er sie an. Und so managte sie seine Karriere und aus Ken Taylor wurde ein weltberühmter Boxer. Er war aber nicht nur für seine sportlichen Leistungen bekannt, sondern auch für sein berühmtes Zitat: „Ich wurde geboren, diese Frau zu lieben.“ Die Leute liebten seine emotionale Seite.

Nach Beendigung seiner Karriere managte sie andere Sportler und wurde zum ersten juristischen Mentalcoach Deutschlands. Sie gründete eine Firma, bildete junge Leute in diesem neuen Berufszweig aus und wurde 10 Jahre in Folge zur Unternehmerin des Jahres gekürt. Später ging sie in die Politik, erst als Familienministerin, dann als Verteidigungsministerin. Die Bundeswehr war wie eine große Familie. Wer brachte da bessere Erfahrungen mit als sie mit ihrer mittlerweile 8-köpfigen Familie? Ken hielt ihr in all den Jahren den Rücken frei und kümmerte sich rührend um ihre 6 wunderbaren Kinder. Aus dem Trottel wurde ein toller Familienvater und Ehemann. Und niemand fragte Samantha, wie sie den anspruchsvollen Beruf mit der ganzen Kinderschar managte. Die Zeiten hatten sich geändert.

„Geht doch. Das nenne ich ein Ende. Ich kann dir auch in Zukunft wieder beim Schreiben helfen“, sagte Samantha zufrieden lächelnd zu Holly.

„Sehr gerne“, sagte Holly und kuschelte sich behaglich in ihr Kissen. Zufrieden mit sich und der Welt fiel sie sofort in einen tiefen und traumsüßen Schlaf. Dieses Mal hörte sie nicht die Stimme von Samantha.

 

 

Staying with a host family / at a B&B

Architektur,Britisch,England,Englisch,Europa,Europäisch,Gebäude,Großbritannien,Häuschen,Häuser,Strohdach,Strohgedeckte Dächer,Vereinigtes Königreich

Unterbringung in einer Gastfamilie

In der Spotlight-Ausgabe vom April 2014 waren wieder sehr interessante Übungsdialoge. Die Dialoge sind auch auf einen B&B-Aufenthalt übertragbar.

Hier ein paar Beispiele:

„Make yourself at home“ – Mach‘ es dir gemütlich

„We’ve made a welcome pack for you with most of the information you’ll need during your stay – and the password for the router is in there.“ – Wir haben für dich ein Willkommenspaket zusammengestellt, das du während deines Aufenthaltes benötigen wirst und das Passwort für den Router ist auch beinhaltet.

„Help yourself to a cup of tea.“ – Bitte nimm dir eine Tasse Tee.

„What’s the quickest way to the city centre?“ – Was ist der schnellste Weg in die Stadt?

„Sorry, what do you mean by „change“?“ – Sorry, was meinen Sie mit „change“ (Wechselgeld)?

Das Magazin mit dem kompletten Dialog kann man bestellen beim Spotlight Verlag: http://www.spotlight-online.de/products

Ich bekomme nichts dafür, dass ich die Spotlight-Magazine immer wieder empfehle;-). Ich bin einfach total von ihrer Qualität und von ihrem vielseitigem Angebot überzeugt.

Viel Spaß beim Anwenden!

Sprachreisen nach England

P1140944

Hallo Reisende:-)

Nachdem ich viele Jahre Englisch in der Schule gelernt hatte, stand mein Entschluss fest, sofort nach dem Abitur nach England zu gehen. Französisch hatte ich neben der Schule mehr oder weniger im Land selbst gelernt und das hatte mich wunderbar durch die Schulzeit getragen. Bei Englisch war das anders. Ich hatte eine sehr engagierte Englisch-lehrerin, aber keine praktische Erfahrung.

Es war mir immer ein Bedürfnis, Kontakt zu Land und Leuten zu haben, für einen Trainer unabdingbar. Es war aber auch immer ein Traum von mir, Sprachreisen nach England anzubieten. Sehr wichtig war mir dabei, dass es ein kleiner Ort ist mit guter Infrastruktur, aber ohne die typische Hektik der Großstadt. Die Teilnehmer sollten sich trauen, Englisch zu sprechen und die Leute im Land sollten Zeit für sie haben. Wichtig war mir auch, dass es landschaftlich reizvoll ist. Im Süden Englands, habe ich eine solche Stadt gefunden.

An das Sprachtraining selbst hatte ich natürlich auch meine Anforderungen: Es sollte die Grundlagen der englischen Sprache vermitteln und damit eine Struktur und Sicherheit geben. Sehr wichtig war mir, dass dabei noch genügend Zeit bleibt, das Erlernte aktiv anzuwenden und damit mehr Leichtigkeit & Lockerheit beim Sprechen zu bekommen. Zwischen der Wissensvermittlung und dem freien Sprechen sollte eine Balance bestehen: Ist der Fokus nur auf dem Lernen, kann es meinen Redefluss hemmen. Ist der Fokus auf dem reinen Sprechen, kann es zu „Pidgin-Englisch“ (vereinfachte Behelfssprache lt. Wikipedia) kommen.

Mit Beverly habe ich eine sehr erfahrene und wunderbare Trainerin gefunden, die neben Skype-Stunden auch sogenannte „Homestay-Trainings“ anbietet, also Teilnehmer bei sich zu Hause aufnimmt. Unterkunft ist bei ihr möglich, im Hotel oder in einem nahe gelegenen B&B. Das B&B ist absolut empfehlenswert. Sarah, die Gastgeberin, ist eine ganz reizende Person. Darüber hinaus bietet eine Schule in der Nähe Sprachkurse für Jugend-liche, Erwachsene und Familien an: Business English, Englisch-Trainings und Job Orientation-Trainings. Bei Letzterem kreieren Jugendliche ihr eigenes T-Shirt, betreiben Marketing übers Internet, trainieren ihre Selbstdarstellung und Körpersprache und verkaufen schließlich ihre T-Shirts auf dem Markt. Am Nachmittag & Abend sorgen Aktivitäten (Sport, Kunst, Karaoke, Grillen am Strand) für unbeschwertes Abtauchen in die englische Sprache.

Geschäftsleute haben die Möglichkeit, ihr Englisch und ihre Präsentationsfähigkeiten auf der Bühne und mit technischer Ausstattung professionell zu üben. Darüber hinaus gibt es auch „normale“ Englisch-Trainings für Einzelpersonen, Familien oder für die ganze Englischgruppe. Die Akademie bietet Unterkünfte auf dem Campusgelände: Einzel- bis Vierbettzimmer mit Bad. Es gibt auch ein Familienzimmer für Rollstuhlfahrer. Das Essen, Vollverpflegung, habe ich nicht probiert, aber die Eigentümer haben italienische Wurzeln. Viele ihrer Kunden sind Italiener …;-). Ein schöner Park lädt zum Verweilen ein, ein Schwimmbad und Aktivitätenräume zum Sport treiben und Yogastunden zum Entspannen. Der Strand ist in Fußnähe, ein Sandstrand sowie eine kleine Stadt werden täglich mit einem Shuttlebus angefahren, Portsmouth einmal in der Woche und am Wochenende werden Ganztagesausflüge angeboten: London, Brighton etc.

Der Süden Englands ist bei den Londonern als Rückzugsort sehr beliebt. Kleine Hafenstädtchen laden zum Verweilen ein, Portsmouth zum Einkaufen, die Strände stillen – zumindest meine – Sehnsucht nach dem Meer und in Arundel Castle fühlt man sich in eine andere Welt versetzt. London ist sowieso immer einen Besuch wert. Wer das Land auf eigene Faust erkunden möchte, kann sich problemlos ein Auto mieten. Dann könnte man z.B. Englisch-Training am Vormittag mit selbst organisierten Ausflügen am Nachmittag wunderbar kombinieren. Bei Beverly kann man auch beides buchen.

England ist immer einen Besuch wert. Wer dies mit einer Sprachreise verbinden möchte, kann uns gerne ansprechen. Sehr gerne geben wir weitere Auskünfte und beraten Sie zu Ihrem individuellen Trainingsprogramm. Enjoy Engand.:-)

April 2014: Short story: Seven long years – Kurzgeschichte: Sieben lange Jahre

Und hier die April-Kurzgeschichte. Food for thought.

Seven long years by Bettina Bonkas

She saw her lying on the pedestrian zone. The elderly lady must have fallen. Lea went to her quickly. “Can I help you?” she asked and touched her gently on her arm. The elderly lady smiled at her. “That is very kind of you, my dear, but I’ll be up on my feet very soon. Well, soon takes a bit longer at my age”, she added smiling. Lea took her arm gently but firmly and helped her cautiously get back to her feet. The elderly lady thanked her. Lea felt a spontaneous affection for her. Somehow she looked adorable with her white, curly hair peeking out from under her hat. She was wearing a dark knitted suit – her Barbie doll used to have those costumes, her sister had knitted them for her – and a fitting rectangular handbag. She had blue eyes, wonderful laugh lines and a beautiful smile even though it seemed a bit sad. “I’ll take you home”, Lea offered spontaneously. “That is very kind of you, my dear, but I feel fit on my old legs again”, she answered with a tired but friendly smile. Lea insisted on helping her and a little later she accompanied Mrs Rosenlieb, that was the elderly woman’s name, home. She lived in the old quarter of the town, only 15 minutes away on foot.” Well now, after the fall, it might take 20 minutes”.

Mrs. Rosenlieb began telling her story about the time shortly after the war, in Halle, where she had met her husband. “Hermann used to work as a clerk at the local district court. He was such a gentleman. He offered me a seat on the tram the first time we met”, she told her enthusiastically. “From then on we met every day on the tram: He, on his way to the local court, me, on my way to primary school where I used to work as a teacher. For one year we met every morning”, she told her and in her thoughts she seemed to be in Halle, in the year of 1946. “He courted me for half a year before we went out together for the first time.” “Your husband must have been pretty patient”, Lea remarked. “ In former times you took your time, my dear. You didn’t rush into things, especially not into an affair. That wouldn’t have been respectable. However, we met in that lovely little restaurant, where you could get home-style cooking. And do you know what I found out there? My future husband had a sweet tooth. Quarkkäulchen was his favourite dish. My mother made Quarkkäulchen when I introduced him to my parents. He tucked in so much”, the elderly lady giggled. “We got engaged one year later and shortly afterwards we celebrated our wedding. But on a small scale, there wasn’t much available so shortly after the war. My husband was very interested and engaged in politics. He wasn’t happy with the government in East Germany. On the other hand we had just had Oskar, our little son. My poor husband was torn between his responsibilities as a family man and his conscience. In the western sector they asked him for information about the happy workers’ and peasants’ state. The Iron Curtain went up and the West knew less and less about the dictatorial regime in the East. They persuaded him to travel to Hannover regularly where he told them about the conditions of the young GDR. And then it happened one day. They arrested him.” Her voice broke off. „You don’t have to go on if the memory is too painful”, Lea finally broke the silence. “No, no I’d like to go on”, the elderly woman replied. “All of a sudden he disappeared, just like that. For years that agonizing uncertainty. Oskar celebrated his first birthday, his second and finally his third and still we didn’t know where Hermann was. After four painful years of waiting we got at last the message that he was in prison. In the very same year Oskar and I fled to West Germany. We had to wait there for another three long years until, one day, Herman stood in front of me. Completely unexpected.

They had released all his friends earlier but he remained in prison.” Lea had been listening intently for the whole time. She was fascinated. “Thanks to Clement Attlee, a former Prime Minister of Great Britain, he was finally released. We hadn’t seen each other for seven long years. We had no money when we built up our life first in Hannover and later in Frankfurt. But it didn’t matter because we were united again. Of course, seven years imprisonment had left their marks. He hardly laughed and in the night he was tortured by nightmares. He didn’t talk about his time in prison. Only years later did I find out how terrible his imprisonment had been. The trial was in Russian, my husband didn’t understand a word. At first he was in solitary confinement with darkened windows and the light on all day. He didn’t know anymore if it was day or night. And he had to walk in his cell the whole time. When he sat down, they would hit him.” The elderly lady fell into silence, she looked affected. Lea didn’t break her silence. “Later he was in a cell with many other prisoners, some of them were detained for serious offences like murder. They shared one bucket for their call of nature. The smell was unbearable and they also suffered from a lack of adequate food. Many of his fellow prisoners suffered from nutrition-related deficiency symptoms later on in life. But there was to be a happy ending. We had another wonderful child, a daughter, and Herman became the personnel manager of the local district court in Frankfurt. After his retirement he started travelling Germany as a contemporary witness, giving lectures at schools, in front of soldiers and meeting famous politicians. My husband keeps saying: “Prison was my university.” Our president, Mr Gauck, sent him his best wishes for his recovery last year, written with a fountain pen”, she added. “We’ve come to our house. Thank you very much for bringing me home and listening to me.”

Lea was still feeling the effects of the story she had just listened to. “I guess, your husband is already waiting for you”, she finally said, still in thoughts. The elderly lady looked at her. “Yes, but not here anymore. He died last week.”

Sound recording:

Sieben lange Jahre von Bettina Bonkas

Sie sah sie auf der Fußgängerzone liegen. Die ältere Dame musste gestürzt sein. Schnell lief Lea zu ihr hin. „Kann ich Ihnen helfen?“, fragte sie sie und berührte dabei sanft ihren Arm. Die ältere Dame lächelte sie an. „Das ist sehr nett von Ihnen, junge Frau, aber ich bin gleich wieder auf den Beinen. Gleich dauert bei einer alten Frau natürlich etwas länger“, fügte sie noch hinzu und lächelte dabei. Lea nahm sie sanft, aber energisch am Arm und half ihr behutsam auf die Beine. Die ältere Dame bedankte sich. Lea verspürte eine spontane Zuneigung der Frau gegenüber. Irgendwie sah sie bezaubernd aus mit ihrem Hütchen unter denen die weißen Löckchen hervorlugten, dem dunklen Strickkostüm – ihre Barbie hatte so ein Kostüm, ihre Schwester hatte es für sie gestrickt – und der passenden, rechteckigen Handtasche. Sie hatte blaue Augen mit herrlichen Lachfalten und ein hübsches Lächeln, auch wenn es traurig wirkte. „Ich bringe Sie nach Hause“, bot Lea spontan an. „Ach, mein Kind, das ist sehr lieb gemeint, aber ich fühle mich schon wieder ganz fit auf meinen alten Beinen“, antwortete sie auf Leas Angebot und lächelte sie freundlich, aber müde an. Lea blieb hartnäckig und etwas später begleitete sie Frau Rosenlieb, so hieß die ältere Dame, nach Hause. Sie wohnte im Altstadtkern, nur 15 Minuten zu Fuß entfernt. Nun gut, jetzt, nach dem Sturz, vielleicht 20 Minuten.

Frau Rosenlieb fing an zu erzählen. Von der Zeit kurz nach dem Krieg, als sie ihren Mann in Halle kennen gelernt hatte. „Hermann arbeitete dort als Justizangestellter am Amtsgericht. Er war ein solcher Kavalier. Er hat mir gleich einen Sitzplatz in der Straßenbahn angeboten“, schwärmte sie. „Fortan sahen wir uns jeden Tag in der Bahn: Er auf dem Weg zum Amtsgericht, ich  auf dem Weg zur Grundschule, wo ich als Lehrerin arbeitete. Ein Jahr lang trafen wir uns jeden Morgen“, erzählte sie und schien dabei gedanklich in Halle im Jahr 1946 zu sein. „Er machte mir ein halbes Jahr lang den Hof, bevor ich das erste Mal mit ihm ausging.“ „Da hatte Ihr Mann ganz schön viel Geduld“, bemerkte Lea. „Früher hat man sich noch Zeit gelassen, meine Liebe. Da hat man die Dinge nicht überstürzt. Das hätte sich auch nicht gehört. Wie auch immer, wir trafen uns in dem reizenden kleinen Restaurant, in dem es heimische Küche gab. Und wissen Sie, was ich dort herausgefunden habe? Dass mein zukünftiger Mann ein echtes Schleck-mäulchen war. Quarkkäulchen waren sein Lieblingsgericht. Als ich ihn meinen Eltern vorstellte, machte meine Mutter Quarkkäulchen. Er hat so reingehauen“, kicherte die alte Dame in sich hinein.  „Ein Jahr später haben wir uns verlobt und kurze Zeit danach feierten wir Hochzeit. Aber im ganz kleinen Rahmen. Es gab ja nicht viel so kurz nach dem Krieg. Mein Mann war politisch sehr interessiert und auch aktiv. Er war nicht glücklich mit der Regierung im Osten Deutschlands. Auf der anderen Seite hatten wir gerade Oskar, unseren kleinen Sohn bekommen. Der arme Kerl war hin- und hergerissen zwischen seiner Verantwortung als Familienvater und seinem Gewissen. Im Westen baten sie ihn um Informationen aus dem angeblich so glücklichen Arbeiter- und Bauernstaat. Der Eiserne Vorhang hatte sich niedergelegt und der Westen wusste immer weniger über die diktatorischen Verhältnisse bei uns im Osten. Sie überredeten ihn zu Fahrten nach  Hannover, wo er über die Zustände der noch jungen DDR berichtete. Na, und dann passierte es eines Tages. Sie verhafteten ihn.“ Ihre Stimme brach ab. „Sie müssen nicht weiter erzählen, wenn die Erinnerung zu quälend ist“, brach Lea schließlich die Stille. „Nein, ich möchte es erzählen“, fuhr die ältere Dame fort. „Er war plötzlich verschwunden, einfach verschwunden. Jahrelang diese quälende Ungewissheit. Oskar feierte seinen ersten Geburtstag, seinen zweiten und schließlich seinen dritten und wir wussten immer noch nicht, was mit Hermann war. Nach vier quälenden Jahren erhielten wir endlich eine Nachricht, dass er in Bautzen einsaß. Noch im selben Jahr floh ich mit Oskar in den Westen. Dort musste ich noch drei lang Jahre warten, bis Hermann eines Tages vor mir stand. Völlig unerwartet. Seine Freunde hatten sie früher entlassen, aber er saß noch immer ein.“ Lea hörte die ganze Zeit aufmerksam zu. Sie war fasziniert. „Er hatte seine Entlassung dem früheren britischen Premierminister, Clement Attlee, zu verdanken. Sieben lange Jahre hatten wir uns nicht gesehen. Wir hatten kein Geld, als wir uns erst in Hannover und schließlich in Frankfurt eine Existenz aufbauten. Aber das machte nichts, denn wir hatten uns endlich wieder. Aber die sieben Jahre Gefängnis hatten natürlich Spuren hinterlassen. Er lachte kaum noch und nachts quälten ihn Albträume. Er redete nicht über die Zeit. Erst viel später habe ich herausgefunden, wie grauenhaft die Gefangenschaft war. Die Gerichtsverhandlung war auf Russisch. Mein Mann verstand kein Wort. Am Anfang Einzelhaft mit verdunkeltem Fenster sowie Tag und Nacht Licht an. Er wusste nicht mehr, ob es Tag oder Nacht war. Und er musste den ganzen Tag in seiner Zelle gehen. Wenn er sich setzte, haben sie ihn geschlagen.“ Die alte Dame schwieg betroffen. Lea schwieg mit ihr. „Später war er mit vielen anderen Gefangenen in einer Zelle. Manche von ihnen saßen ein für schwere Straftaten wie Mord. Sie teilten sich einen Eimer für ihre Notdurft. Der Gestank war unerträglich und auch die Ernährung war unzureichend. Viele seiner Mitgefangenen litten später noch an Mangelerscheinungen. Aber es gab ein glückliches Ende. Wir bekamen  noch eine wunderbare Tochter, Hermann wurde Personalchef beim Amtsgericht und nach der Pensionierung bereist er Deutschland als Zeitzeuge, hält Vorträge an Schulen und vor Soldaten und trifft bekannte Politiker.  Mein Mann sagt immer: „Das Gefängnis war meine Universität.“ Unser Präsident, Herr Gauck, hat ihm letztes Jahr einen netten Genesungsbrief geschickt, sogar mit Füller geschrieben“, fügte sie hinzu. „So, jetzt sind wir bei uns zu Hause. Vielen Dank fürs Begleiten und Zuhören.“

Lea war noch ganz beeindruckt von der Geschichte, die sie eben gehört hatte. „Ihr Mann wartet bestimmt schon auf sie“, brach sie schließlich hervor. Die alte Dame sah sie an. „Ja, aber nicht mehr hier. Er ist letzte Woche gestorben.“

Soundaufnahme:

Bettina Bonkas, Coaching + Training | Im Ärmchen 3, D-61273 Wehrheim im Taunus | Contact | Impressum | Data Protection | Datenschutz Cookie-Settings | Cookie-Einstellungen